Jürgen Hubert commento su Bergische Sagen di Otto Schell
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Poor Smith of Bielefeld" ("Das Schmiedchen von Bielefeld"): www.patreon.com/posts/smiths-and-devil-73807737
"The Devil Carries a Card Player Home" ("Der Teufel trägt einen Kartenspieler heim") "Card Players Mend Their Ways Thanks to the Devil" ("Durch den Teufel gebesserte Kartenspieler") "The Card Player of Sonnborn" ("Der Kartenspieler von Sonnborn"): www.patreon.com/posts/card-player-76962907
"An Appearance of the Devil in Herrenstrunden" ("Eine Teufelserscheinung in Herrenstrunden"): www.patreon.com/posts/devil-below-79443282
"The Devil Captures a Horse" ("Der Teufel fängt ein Pferd ein") "The Banished Devil" ("Der gebannte Teufel"): www.patreon.com/posts/taking-devils-in-79692012
"The Devil On All Fours" ("Der Teufel auf allen Vieren") "Child Drives the Devil Away" ("Kind vertreibt den Teufel"): www.patreon.com/posts/devils-last-77781678
"The Devil’s Grandmother" ("Des Teufels Großmutter"): www.patreon.com/posts/devils-35074601
"The Eternal Huntsman and the White Woman" ("Der ewige Jäger und die weiße Frau"): …
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Poor Smith of Bielefeld" ("Das Schmiedchen von Bielefeld"): www.patreon.com/posts/smiths-and-devil-73807737
"The Devil Carries a Card Player Home" ("Der Teufel trägt einen Kartenspieler heim") "Card Players Mend Their Ways Thanks to the Devil" ("Durch den Teufel gebesserte Kartenspieler") "The Card Player of Sonnborn" ("Der Kartenspieler von Sonnborn"): www.patreon.com/posts/card-player-76962907
"An Appearance of the Devil in Herrenstrunden" ("Eine Teufelserscheinung in Herrenstrunden"): www.patreon.com/posts/devil-below-79443282
"The Devil Captures a Horse" ("Der Teufel fängt ein Pferd ein") "The Banished Devil" ("Der gebannte Teufel"): www.patreon.com/posts/taking-devils-in-79692012
"The Devil On All Fours" ("Der Teufel auf allen Vieren") "Child Drives the Devil Away" ("Kind vertreibt den Teufel"): www.patreon.com/posts/devils-last-77781678
"The Devil’s Grandmother" ("Des Teufels Großmutter"): www.patreon.com/posts/devils-35074601
"The Eternal Huntsman and the White Woman" ("Der ewige Jäger und die weiße Frau"): www.patreon.com/posts/women-of-wild-94072124
"A Ghost Searches for his Brain" ("Ein Geist sucht sein Hirn"): www.patreon.com/posts/searching-ghosts-41303631
"The Bowling Farmers" ("Die kegelschiebenden Bauern"): www.patreon.com/posts/all-nine-bowling-43530102
"The Fiery Men of Uckerrath" ("Die Feuermänner von Uckerath") "The Glowing Man at the Zehntscheune" ("Der glühende Mann an der Zehntscheune") "The Glowing Man in the Cherry Tree" ("Der glühende Mann im Kirschbaum") "The Fiery Man of Gräfrath" ("Der feurige Mann von Gräfrath"): www.patreon.com/posts/fiery-men-36126048
"The Man In Two Places" ("Der Mann an zwei Orten"): www.patreon.com/posts/double-trouble-36272352
"The Witch on Kohlstraße Road" ("Die Hexe auf der Kohlstraße") "Two Frolicking Hares" ("Zwei spiele Hasen") "The Hare-Witch of Uckerath" ("Die Hasen-Hexe von Uckerath"): www.patreon.com/posts/witches-as-hares-92009715
"The Forging of the Emergency Hook" ("Das Schmieden des Nothakens") "The Journey with the Emergency Hook" ("Die Fahrt mit dem Nothaken"): www.patreon.com/posts/by-hook-not-by-82735726
"The Merry Trip to Cologne" ("Die lustige Fahrt nach Köln") "The Broom Rider" ("Der Besenstielreiter"): www.patreon.com/posts/tools-of-travel-82985361
"Man Walks Through Locked Doors" ("Mann geht durch verschlossene Thüren") "The Noble Möcher of Ravenstein" ("Junker Möcher von Ravenstein"): www.patreon.com/posts/spells-of-travel-82990895
"The Magic-Wise Shepherd" ("Der zauberkundige Schäfer"): www.patreon.com/posts/magic-36015787
"The Sunken Castle Burggraben near Immigrath" ("Das versunkene Schloß Burggraben bei Immigrath"): www.patreon.com/posts/sunken-castles-34946754