Brossura, 508 pagine

lingua Russian

Pubblicato il 2015 da AST.

ISBN:
978-5-17-087884-0
ISBN copiato!
Numero OCLC:
940996294

Visualizza su OpenLibrary

Nessuna valutazione (0 recensioni)

The battle of competing translations, a new publishing phenomenon which began with One Day in the Life of Ivan Denisovich, now offers two rival American editions of Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita. Mirra Ginsburg's (Grove Press) version is pointedly grotesque: she delights in the sharp, spinning, impressionistic phrase. Her Bulgakov reminds one of the virtuoso effects encountered in Zamyatin and Babel, as yell as the early Pasternak's bizarre tale of Heine in Italy. Translator Michael Glenny, on the other hand, almost suggests Tolstoy. His (Harper & Row) version is simpler, softer, and more humane. The Bulgakov fantasy is less striking here, but less strident, too. Glenny: ""There was an oddness about that terrible day...It was the hour of the day when people feel too exhausted to breathe, when Moscow glows in a dry haze..."" Ginsburg: ""Oh, yes, we must take note of the first strange thing...At that hour, when …

71 edizioni

Argomenti

  • Good and evil
  • Fiction
  • Devil
  • Mental illness
  • History
  • Démon
  • Romans, nouvelles
  • Maladies mentales
  • Histoire

Luoghi

  • Moscow (Russia)
  • Soviet Union
  • Jerusalem
  • URSS
  • Middle East
  • Russia (Federation)
  • Moscow